ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
sarıgül
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - sarıgül
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 11 件中 1 - 11 件目
1
107
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz deÄŸmemiÅŸ canlıları; Yılkı Atları.â€
翻訳されたドキュメント
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
139
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ich komme in deutschland
ich komme in deutschland (marburg) im september fûr meine studium zu enden.
meine deutsch ist nich sehr gut .ich mûss deutsch cours machen.
also ich môchte mit dir chatten.in msn
翻訳されたドキュメント
Almanya'ya ya geliyorum..
96
原稿の言語
Adresim dogru adres katalog lari yollaya...
Adresim dogru adres katalog lari yollaya bilirsin.Birde den senden bir sey istemedim ki bana neden birseyler aldin.
翻訳されたドキュメント
Meine Adresse ist richtig..
268
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
nicht ich will...
Nicht ich will, dass sich etwas zwischen uns ändert, sondern du willst es so haben. Ich habe auch nichts geändert. Ich bin nur traurig und verletzt. Nenne es verzweifelt, dann ist es am richtigsten. Du lässt mich allein, wenn ich dich am meisten brauche. Du hast dich so weit von mir entfernt, dass ich das Gefühl habe dich nicht mehr zu erreichen.
翻訳されたドキュメント
Aramızda birşeylerin değişmesini ben değil,...
15
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ik mis je vreselijk
ik mis je vreselijk
翻訳されたドキュメント
Seni çok özlüyorum.
"Te extraño mucho."
Ich vermisse Dich sehr..
47
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Gehören Sie einer deutschsprachigen Minderheit im...
Gehören Sie einer deutschsprachigen Minderheit im Ausland an?
翻訳されたドキュメント
Dış ülkede konuşma dili almanca olan bir azınlığa mı dahilsiniz?
173
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Als wichtigster Punkt sei noch anzumerken,dass...
Als wichtigster Punkt sei noch anzumerken,dass die-hoffentlich- aus dieser Aktion resultierende Professonalitæt der Fa.auf keinen Fall durch die momentan bestehende Unprofessionalitæt bei den Kunden ad absurdum geführt wird.
翻訳されたドキュメント
Dikkat
51
原稿の言語
Nehmen Sie an einem Austauschprogramm mit unserer...
Nehmen Sie an einem Austauschprogramm mit unserer Hochschule teil?
翻訳されたドキュメント
Yüksekokulumuzun *Öğrenci Değişim Programı'nda yer alıyor musunuz?
26
原稿の言語
Tätigkeiten bis zur Antragstellung
Tätigkeiten bis zur Antragstellung
翻訳されたドキュメント
Dilekçe ibraz tarihine kadar yapılacaklar(işler, faaliyetler,vs.)
379
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Dies mag zum Teil auf den umfang des...
Dies mag zum Teil auf den umfang des Aufgabengebiets, großenteils aber auf die bestehende Sprachbarriere zürückzuführen sein. wir wollen Ihnen die Gelegenheit zur weiteren Einarbeitung bieten und schlangen Ihnen deshalb eine Verlängerung der probezeit um weitere drei Monate bis zum 31.07.2008 vor. Wir hoffen, dass sie die Gelegenheit zur weiteren Einarbeitung mit Nachdruck nutzen werden und wünschen ihnen hierzu viel erfolg. ihr vorgesetzter wird Sie hierbei mit Rat und Tat unterstützen.
翻訳されたドキュメント
İşe intibak süresinin uzatılması..
175
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Wenn Sie in der Bundesrepuklik ein ...
Wenn Sie in der Bundesrepuklik ein Studienkolleg besucht oder die Feststellungsprüfung abgelegt haben, nennen Sie bitte Name, Ort des Studienkollegs und wann und wie oft Sie die Feststellungsprüfung abgelegt oder versucht haben
翻訳されたドキュメント
Åžayet Federal Almanya Cumhuriyeti'nde..
1